Акции японского производителя электроники Sony Corp из-за ошибки переводчика японского издания взлетели на торгах. Японская пресса подняла акции на 11 процентов на торгах в Токио.
В СМИ появилась информация, что Sony склонна принять предложение структуры Third Point LLC, которая предусматривает разделение развлекательного бизнеса конгломерата. Поле этого акции взлетели.
Газета Nikkei в английской версии сообщила с утра, что совет директоров Sony готов принять предложение Леба. Стоит отметить, что это издание имеет хорошую репутацию в деловом мире и известна правдивыми материалами из достоверных источников. Однако на этот раз представители Sony опровергли информацию издания, отметив, что при переводе была допущена неточность. Sony подала жалобу на неправильный перевод, а впоследствии неправильное восприятие аудиторией информации.
В компании заявили, что кинобизнес и музыкальный бизнес – это важные составляющие стратегии роста и на продажу выставляться не будут, отмечает раздел «Биржи» журнала «Биржевой лидер». В оригинальной версии текста сказано, что Sony согласилась рассмотреть предложение Леба, однако развлекательный бизнес является ключевым компонентом развития компании.
После того, как перевод был откорректирован, ценные бумаги Sony замедлили рост до 6,9 процента. Сейчас акции демонстрируют рост на 9,25 процента:
Видео: Акции Sony Corp взлетели на 11 процентов из-за некорректного перевода
Акции Sony Corp взлетели на 11 процентов из-за некорректного перевода