Новости платежных систем, PayPal. Биржевой лидер в разделе «Новости PayPal» сообщает, что в работу американской компании на территории России интегрировали технология перевода PROMT, предоставляемые ведущим российским разработчиком лингвистических IT-решений для частных пользователей и корпораций — компанией PROMT.
По словам представителей PayPal, к помощи машинного перевода в процессе локализации пришлось прибегнуть по двум причинам. Во-первых, компании нужно как можно быстрее выйти на рынок. Веб-сайт PayPal содержит примерно 1,5 миллиона слов на каждом языке. Две недели времени уходит на то, чтобы перевести 15 тысяч слов. С использованием машинного перевода время, которое выделяется на перевод, становится незначительной частью жизненного цикла в общем. Во-вторых, такие технологии несут в себе экономическую выгоду. Текст, переведенный системой машинного перевода, требует минимального редактирования, что намного дешевле, чем переводить что-то с самого начала. К компании, предоставляющей свои технологии перевода, PayPal выдвинул определенные требования. Программа должна интегрировать с SDL WorldServer (на его основе работает текущий процесс локализации), сохранять форматированную техническую информацию и др.
В общении с пользователями PayPal помогает перевод PROMT
Автор: Алина Калинина
Мнение автора может не совпадать с мнением редакции. Если у Вас иное мнение напишите его в комментариях.