Горячие Новости

Облако тегов

В Skype появился синхронный перевод на русский язык при видеозвонке

В Skype появился синхронный перевод на русский язык при видеозвонке
Согласно недавнему сообщению пресс-службы компании Microsoft, которая владеет Skype, с этого момента Skype Translator, функция синхронного перевода мгновенных сообщений и звонков в режиме реального времени, будет поддерживать также русский язык. Он будет девятым по счету языком, доступным для синхронного перевода речи после испанского, английского, китайского, португальского, итальянского, французского, арабского и немецкого языков. Одновременно с этим, перевод текстовых сообщений доступен на более чем 50 языках.
 
Skype Translator доступен всем владельцам ПК на базе ОС Windows 7 и выше. Для получения новой функции пользователю нужно найти, а затем выбрать в меню Skype Translator русский язык. Для владельцев ПК на базе Windows 10 Anniversary Update данная новинка будет подключена автоматически. Перевод будет озвучиваться устройством — пользователь имеет возможность выбрать в настройках женский или мужской голос. Также перевод будет показан в виде титров. Результат окажется лучше в случае, если Skype Translator будет активирован обоими собеседниками. Установить сервис и иметь доступ к синхронному переводу можно на планшетах и смартфонах на ОС iOS или ANDROID.
 
Переводчик будет самоусовершенствоваться.
 
В основе программы лежит технология самостоятельного машинного обучения. Это обозначает, что сервис будет самостоятельно совершенствоваться по мере своего использования. Согласно утверждениям представителей пресс-службы компании, «чем больше людей им будет пользоваться для общения, тем качественней будет перевод».
 
Компания не раскрывает число пользователей Skype на территории Российской Федерации, как и количество людей, использующие Windows 7 и более старые операционные системы. Согласно информации исследовательского центра рекомендательного сервиса «Имхонет» 20 тысяч жителей РФ в возрасте 12-64 года, на Skype приходится 21 процент рынка мессенджеров. Крупнейшим сервисом такого рода является «ВКонтакте» с долей в 26 процентов.
 
Антон Воронов, директор по инновациям у разработчика лингвистических решений и технологий ABBYY Language Solutions, назвал автоматический перевод «давней мечтой человечества». «Если взглянуть на эту технологию именно с технологической точки зрения, то перевод в режиме реального времени - достаточно сложная, но и интересная задача. Сначала нужно распознать речь, а затем его перевести с помощью движка перевода», — отметил Антон Воронов.
 
Согласно его утверждениям, наиболее сложной частью всего этого процесса является связка распознавания речи, а также машинного перевода, который проявляет большую чувствительность к качеству исходного материала. К примеру, перевод речи разговорного формата со сленгом окажется, вероятней всего, не самого высокого качества. «Дополнительная сложность заключается и в том, что перевод не последовательный, а именно синхронный. Машина должна выдавать результат не дождавшись окончания фразы», — заключил представитель ABBYY LS.
 
Автор:
Мнение автора может не совпадать с мнением редакции. Если у Вас иное мнение напишите его в комментариях.
Возник вопрос по теме статьи - Задать вопрос »
comments powered by HyperComments
« Предыдущая новость «  » Архив категории «   » Следующая новость »

Почитать на эту же тему

Рекомендованный брокер №1

Журнал «Биржевой лидер»

Журнал, интересные статьи

Энциклопедия

Болгария
Болгария
Луценко  Юрий  Витальевич
Луценко Юрий Витальевич
Алчевск
Алчевск
Крах империи МММ
Крах империи МММ
мвд
Министерство внутренних дел (МВД)
Нукус
Нукус