В королевстве Великобритания и Северная Ирландия на днях были проанализированы названия разнообразных кулинарных шедевров. В результате проведенного социологического опроса были особо отмечены слова, вызывающие трудности при произношении. Опрос был организован одной из компаний, являющихся производителем супов.
Как сообщает журнал «Биржевой Лидер» первую позицию в списке занял греческий соус дзадзики. В состав этого блюда входят простые продукты, такие как йогурт и огурцы. Вторую позицию получила мексиканская лепешка кесадилья. Третье место присвоено ветчине прошутто, созданной итальянскими поварами.
Продолжили список труднопроизносимых слов закуски амюз-буш, хлеб чиабатта и другие кулинарные шедевры.
Англичанам трудно произнести все эти слова, однако названия кушаний, представленных в списке, навряд ли смогут претендовать на звание самого труднопроизносимого слова. Ранее в США в результате опроса, проведенного в Интернете среди слушателей Национального общественного радио, в финал конкурса вышло слово honorificabilitundinitatibus, которое В. Шекспир употребил в одном из своих произведений. Это латинское слово означает «стремление к уважению» и было создано великим писателем.
В ходе опроса его участники вспомнили о существовании еще одного незаслуженно забытого слова, описывающего политическую ситуацию в Англии позапрошлого столетия – antidisestablishmentarianism. Смысл, заключенный в этой абра-кадабре – выражение протеста подданных, недовольных тем, что происходила ликвидация англиканской церкви.
Еще одно труднопроизносимое слово, вместе с тем, совершенно ничего не обозначающее – supercalifragilisticexpialidocious. Оно встретилось читателям книги «Мэри Поппинс».
В области химии используются намного более труднопроизносимые слова. К примеру, название молекулы триптофана вошло в книгу рекордов Гиннеса.
Среди географических названий также можно найти очень сложные слова. Вот одно из них: Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch. Так называется город в Уэльсе, в Великобритании. Переводится это название целым словосочетанием, смысл примерно такой: «храм Святой Марии, вокруг которого растет белый орешник, рядом находится огромный водоворот и храм Святого Тизилио». Данное название – самое длинное среди названий европейских населенных пунктов.
Еще сложнее произнести название холма, расположенного на территории Новой Зеландии: Tetaumatawhakatangihangakoauaotamateaurehaeaturipukapihimaungahoronukupokaiwhenua-akitanarahu. Это название – не просто наименование холма, а изложение исторического события, произошедшего на нем когда-то. Смысл названия заключен в том, что не этом холме скалолаз Тамати исполнял любовную песню на флейте для своей девушки.