Известный российский телекомментатор, главный редактор спортивных каналов НТВ Плюс Василий Уткин в интервью интернет-изданию sport.ru признался в своей любви к украинскому языку.
Никаких украинских корней у Василия Уткина нет, и жена его родом не из Украины. Просто однажды он находился в длительной командировке в соседней стране. Все книги на русском языке, которые он взял собой, очень быстро прочитал. Чтобы не скучать по вечерам, купил в книжной лавке том приключений Гарри Поттера на украинском языке. Как говорит журналист, его восхищение от украинского языка оказалось настолько сильным, что он купил и следующий томик о мальчике-волшебнике на украинском языке.
В. Уткин предупредил интервьюера, что не будет обсуждать вопрос статуса украинского языка – мол, это болезненный вопрос, «за это даже убивают, я слышал». Но скрывать свое восхищение от украинской языке не будет. Он полностью согласен с теми, кто говорит: в мире существует только два идеальных для пения языка – итальянский и украинский.
Телекомментатор сообщил, что если ему придется общаться с украинцами, то переводчик ему не понадобится – он отлично понимает разговорную украинскую речь. Помощь может понадобиться только в том случае, если у беседы будет какая-то узкоспециальная тема с множеством терминов. И это не голословное утверждение: во время Евро-2012 московский телекомментатор работал в Украине (которая вместе с Польшей была соорганизатором чемпионата Европы по футболу) и прекрасно понимал украиноговорящих коллег, спортсменов и болельщиков.
Примечательно, что четыре года назад Василий Уткин считал, что украинского и белорусского языков нет, есть говоры русского языка. Так называемый украинский язык, заявлял телекомментатор в феврале 2011 года, является всего лишь южнорусским диалектом.