На токийском рыбном рынке и в суши-барах по-прежнему много людей, но изменения из-за взрыва атомного реактора в Фукусиме все-таки появились. Подробности данного события выясняли аналитики раздела «Новости мира» популярного журнала для инвесторов «Биржевой лидер».
Японцы перестали употреблять рыбу.
Йонко, инструктор кулинарных курсов, рассказал, что в рационе их семьи тоже появились изменения. Его семья, состоящая из трех человек, перестала употреблять рыбу, хотя раньше они ели морепродукты ежедневно, согласно местным традициям. Йонко отметил, что они не единственные, кто перестал есть рыбу после взрыва атомного реактора в Фукусиме. Япония ищет свое энергетическое будущее не в атоме, но отзвуки трагедии можно увидеть в повседневной жизни японцев. До сегодняшнего дня появляются сообщения об утечках радиоактивной воды в море, которые только усиливают страхи жителей Японии. Официальных данных о безвредности морепродуктов очень мало, а доверие к таким государственным источникам подорвано.
Государство страны пытается вернуть доверие граждан к морепродуктам.
Премьер Абэ, апостол экономического роста, делает попытки восстановить потерянное доверие к местным продуктам питания. Премьер недавно побывал в префектуре Фукусима, где рыболовство было временно приостановлено. Он заявил, что морепродукты из этой области не представляют угрозу, а правительство собирается предоставлять японцам сведение о радиации. В качестве доказательства Абэ съел фукусимского осьминога. Также поступил и министр рыболовства Ацуши Сугинака, который также опровергает данные о том, что рыбу, которая поймана в зараженной области, нельзя есть.
Согласно сложным детекторам, которые имеются в распоряжении ведомства Ацуши Сугинака и стоят в пересчете на кроны около четырех миллионов, после аварии в марте 2011 года превышение допустимого уровня содержания радиоактивного цезия было более чем у половины подвергнутых проверке рыб. На сегодняшний день - только два процента. Большинство японцев все еще настроено скептически. Некоторые оптимисты продолжают употреблять в пищу рыбу, но не дают ее детям. Другие же японцы покупают рыбу, если она привезена из других стран. Импорт морепродуктов в Японию продолжает расти. На протяжении двух лет резко вырос ввоз сыра, и Япония стала вторым крупным импортером в мире после Российской Федерации.