В начале следующего года в Таджикистане ожидается публикация единого списка таджикских имен. Данный список создается Комитетом языка и терминологии при правительстве Республики, после публикации списка новорожденным будут давать имена только из этого списка.
Сотрудник названного Комитета Абдурахим Зулфониен в беседе с таджикской службой радио «Озодлик» рассказал, что работа по созданию единого реестра таджикских имен осуществляется в рамках государственной программы развития в 2012-2016 году.
К созданию реестра привлечены ведущие специалисты Академии наук Таджикистана, профессоры ВУЗов и сотрудники научного издательства Национальной энциклопедии Таджикистана.
Согласно словам Абдурахима Зулфониена, единый реестр таджикских имен будет издан в виде книги к концу года или в начале следующего года. В книге будут собраны почти 5 тысяч современных и старинных имен таджиков.
По словам представителя Комитета языка и терминологии при правительстве республики, книга имен будет служить руководством для учреждений, выдающих метрики, а также для сотрудников родильных домов.
Для каждого имени в книге раскрывается значение, дается персидский эквивалент и латинская транскрипция.
Согласно информации Абдурахима Зулфониена, после внесения изменений в закон «О ЗАГСе», учреждения ЗАГСа при выдаче метрик должны будут указывать имена только так, как написано в книге имен.
- В частности, граждане таджикской национальности будут лишены права давать своим детям тюркские имена с окончанием «кул», «хон», или, например, называть дочку Туманой, - сказал Абдурахим Зулфониен.
В то же время, по его словам, граждане Таджикистана других национальностей сохранят право называть своих детей согласно своим национальным традициям.
Представитель Комитета языка и терминологии при правительстве Республики Абдурахим Зулфониен также сказал, что «местные национальные меньшинства на 80 процентов имеют таджикские имена и поэтому могут воспользоваться книгой имен».
Согласно словам Абдурахима Зулфониена, в реестр также войдут арабские имена, использованные таджикскими классиками и вошедшие в таджикский литературный язык, в то же время в реестр не войдут некоторые архаичные и очень древние арабские и индийские имена.
Надо сказать, что после издания книги имен, она будет отправлена в Министерство юстиции, потому что учреждения ЗАГСа относятся именно к этому министерству.
Заместитель Управления ЗАГСа Министерства юстиции Таджикской Республики Джалолиддин Рахимов ранее в интервью таджикской службе радио «Озодлик» рассказал, что после внесения изменений в закон «О ЗАГСе», в Таджикистане не будут регистрировать арабские имена и имена с окончанием на «ет».
Говоря об именах с окончанием на «ет», чиновник имел в виду имена животных и птиц.
В проекте изменений в закон «О ЗАГСе» говорится, что «запрещены имена, чуждые национальной культуре, унижающие достоинство человека, имена животных и птиц, а также имена, делящие людей на касты».
Судя по сообщениям, проект внесения изменений в закон «О ЗАГСе» в эти дни рассматривается в парламенте Таджикистана.
Отбросив в свое время из своей фамилии русское окончание «-ов», президент страны Имомали Рахмон положил начало переделыванию имен на таджикский манер.
Политика перевода всего на таджикский манер в Таджикистане охватила также и все сферы социально-политической жизни. В частности, в 2012 году радио «Озодлик» писал о том, как название одной из узбекских газет, издаваемой 82 года, переделали на таджикское.