Традиция прозападной русской культуры чревата опасностью остаться неприкаянной в собственной стране в случае, если Российская Федерация при режиме главы государства Владимира Путина пойдет евразийским путем, как сообщают эксперты раздела “Новости Украины” делового онлайн-журнала “Биржевой лидер” со ссылкой на иноСМИ.
По мнению швейцарского издания "Neue Zuercher Zeitung", при таком развитии событий на роль новой колыбели русского просвещения претендует двуязычный Киев, решивший повернуться в сторону Европы.
Издание полагает, что следует практически всю жизнь провести в Киеве, чтобы, вернувшись после столь длительного перерыва в указанный город, открыть столицу Украины заново. Есть и другой вариант: можно лишь оставить Москву за спиной и вместе с ней метрополию бесконечных спальных районов, а также перегруженные магистрали, скверный жаргон, и, конечно, “повсеместных таджиков” и “девушек на высоченных каблуках”. Однако, как считают эксперты, для этого жизненно важными являются потрясения, провоцируемые главой российского государства Владимиром Путиным.
Издание также подчеркивает, что Киев является русским городом. "По мнению украинских националистов, - обращает внимание швейцарское издание, - в этом виновата российская колониальная и ассимиляционная политика".
"Neue Zuercher Zeitung" бросает исторический взгляд и поясняет, где кроются причины такого положения вещей. Так, как известно, украинские города в свое время были пристанищем для освобожденных от зависимости крестьян. Польское восстание, имевшее место в 1863 году, повлекло за собой вытеснения украинского языка из системы образования и общественной жизни: правительство имело глубокие опасения, что становящиеся все более мощными движения независимости будут иметь все более растущее влияние. Ситуация не изменилась и в начале двадцатого века, когда к власти пришли большевики (1917 г.). И тогда борьба между двумя культурами все более усилилась. Большевики обозвали украинскую культуру «мелкобуржуазной», сделав все возможное, чтобы доминантной оказалась именно русская культура, заняв место «прогрессивной пролетарской» культуры.
Ситуация не улучшилась и после этого: борьба между двумя культурами продолжается до последнего времени. В различных регионах царской России глубоко укоренилась русификация. Эксперты обращают внимание на то, что это явление сравнительно новое. Характерной особенностью украинской столицы, отмечают эксперты, является то, что этническая и политическая идентичность украинского народа вовсе не соотносится с языковой идентичностью. Так, Андрей Курков, являющийся киевским писателем, отмечает, что порядка 70% киевлян являются носителями русского языка. Это, считают эксперты, свидетельствует о том, что можно чувствовать себя украинцем, но при этом предпочитать общение на русском языке. Швейцарские аналитики также обратили внимание на то, что на киевских улицах русская речь слышна порой чаще, чем украинская.
Швейцарское издание также указывает на царящую языковую анархию на украинском телевидении. Журналисты выбирают либо русский, либо украинский языки при общении с гостями. Андрей Курков в этой связи говорит о становлении так называемого украинского русского языка, впитывающего в себя русские и украинские слова.
Эксперты также призывают обратить внимание на тот факт, что в столичных книжных магазинах Украины выбор книг на русском языке богаче, чем на украинском. Большая часть украинцев же предпочитает русские переводы иностранной литературы, поскольку считают читатели, они более высокого качества.
Русские в Украине рассматриваются как «одурманенные кремлевской пропагандой зомби».
Швейцарское издание считает, что «Евромайдан» укрепил Украину как политическую нацию. По мнению швейцарского журналиста, Киев, однако, делает все возможное, дабы не допустить новую европейскую независимость Украины. Вместе с тем, полагает издание, русские все еще не рассматриваются в Украине в качестве врагов. Русские в Украине рассматриваются как «одурманенные кремлевской пропагандой зомби».
Вместе с тем издание отмечает, что ситуация может в корне изменится, если террор на восточной части страны продолжится в том же русле. В этом случае, считает издание, не исключается, что украинское общество полностью откажется от русского языка, сделав украинский «языком национальной солидарности и сопротивления».
Издание справедливо полагает, что европеизация Киева все больше отдаляет украинскую столицу от России. Это, считают швейцарские эксперты, может означать, что русская культура имеет все шансы вновь оказаться в столицу Украины и через нее вернуться в Европу. Эксперты швейцарского издания полагают, что настало время поговорить о Киеве. Если украинская метрополия, считает издание, не решит отречься от русскоязычных традиций, он «рискует» стать центром «неимперской», «европейской», «просвещенной» русской культуры. Для этого, считает издание, украинской столице необходимо рассматривать свое русскоязычное наследие ни в качестве колониального наследия, а в качестве культурного многообразия. Швейцарские эксперты не исключают наступление того времени, когда «все дороги будут вести в Киев».