Как стало известно сотрудникам сайта «Крым. Реалии», в будущем году в Украине не будут издаваться книги на крымскотатарском языке за государственные ассигнования. Это произойдет, невзирая на то, что заявки в рамках госпрограммы «Украинская книга» подавались. Однако в связи с тем, что российская оккупационная власть проводит жесткую репрессивную политику в отношении представителей этого многострадального народа, составители, живущие в оккупации, боятся готовить материалы, а кроме того, в украинском бюджете нет на это денег.
Насильственное присоединение Крымского полуострова к России спровоцировало катастрофу в сфере книгоиздательства, как в самом Крыму, так и на украинской территории. Фактически уничтожены оба ведущих направления деятельности – изготовление учебной литературы и научно-популярных книг.
Расположенное в Симферополе «Крымское учебно-педагогическое издательство» ранее практически полностью посвятило свою деятельность производству различных учебников, среди которых издавались и пособия на крымскотатарском языке. Но в настоящее время представителям крымскотатарского народа надеяться на улучшения в этой сфере не приходится.
Это издание не прошло регистрацию по российским законодательным нормам, утверждает независимый публицист Шевкет Меметов. Он заявляет о том, что в Крыму создалась ужасная ситуация с издательской деятельностью. Если верить его словм, то известное издательство «Тарпан» практически не работает по причине отсутствия финансовой поддержки от государства, приблизительно такая же ситуация складывается в издательстве «Таврида» – оно в основном вынуждено заниматься изготовлением различной периодики. Одно только издательство «Тезис» продолжает печатать для детей крымских татар ежеквартальный альманах «Арманчыкъ».
Кроме того, практически катастрофа постигла издательское дело и в Украине. Нет никаких шансов, что учебники на крымскотатарском языке будут издаваться на подконтрольной киевской власти территории. Как следует из информации образовательного министерства, в населенном пункте Новоалексеевка Херсонской области только 308 учащихся местного среднеобразовательного заведения учат свой язык. В текущем году ведомство готовит заявки на печатание учебной литературы для детей учащихся в четвертом и седьмом классах. Речь идет только о 30 единицах пособия.
Как следует из подсчетов министерских чиновников, одна книга при столь малом тираже обойдется для заказчика в 1 тысячу гривен. Таким образом, в ведомстве полагают, что необходимо все-таки обеспечить нормальный тираж, ведь 30 экземпляров это очень не рентабельно, уверяет глава отдела Министерства образования, ведающего младшим и средним образованием Юрий Кононенко.
От нехватки учебных пособий мучаются и учащиеся столичного университета им. Т. Шевченко, которые учатся на преподавателей крымскотатарского языка и литературы. Как уверяет профессор Ирина Каян, в считающемся самым престижным учебным заведением Украины университете, днем с огнем нельзя сыскать учебников, отвечающих требованиям программы. По ее словам, имеется небольшое пособие, но и оно не отвечает минимальным требованиям. В университете проходит не менее 5 занятий в неделю. На них используют учебники для начинающих изучать язык и пособия, изданные для общеобразовательной школы. Все они ранее были напечатаны на территории Крыма, и их имеется немало, как утверждает Каян.
Репрессии против крымских татар усугубляются.
Решением могло бы оказаться печатание необходимой учебной литературы в рамках программы «Украинская книга». Перед этим заинтересованными организациями подавались 3 заявки, в результате члены комиссии решили принять только одну. На этот проект предполагалось выделить четверть миллиона гривен. Речь идет о сборнике свидетельств геноцида крымскотатарского народа, в границах проекта «Унутма». Он должен выйти в формате 1200-страничной книги в киевском издании «Стилос», которое давно известно неугасающим своим интересом к исламской тематике и крымскотатарской литературе.
За реализацию госпрограммы «Украинская книга» отвечает Государственный комитет, регламентирующий работу телевидения и радиовещания.
Как уверяет заместительница главы Госкомтелерадио Лидия Чмель, в числе пяти направлений вышеназванной программы, числится и одно, посвященное проблеме печатания книг на языках, проживающих на украинской территории народов. По ее словам одну из заявок решено было не рассматривать в связи с тем, что там не были урегулированы вопросы относительно интеллектуальной собственности.
Впрочем, директор издания «Стилос» Елена Бондаренко полагает, что за заявлением чиновницы относительно авторского права прячется настоящая драма некоторых граждан, которые долго работали над пособием. По ее словам в результате резкого обесценивания нацвалюты, выделенных ассигнований хватило на подготовку только половины материала к печати. Кроме того, тираж пришлось сократить с 5 тысяч до одной. Но впоследствии создатели труда побоялись давать согласие на публикацию в книге из имен в виду того, что они опасаются за свою жизнь в условиях продолжающейся оккупации. Когда им предложили воспользоваться псевдонимами, они все равно отказались, по той простой причине, что на территории полуострова и так все знают, кто конкретно занимался сбором информации для этой книги.