Российская власть и пресса нередко обвиняют Украину в притеснении русскоязычного населения. В городе Харьков притеснений нет, но полным ходом идет постепенная украинизация. Об этом сообщают журналисты раздела «Новости Украины» интернет-издания для трейдеров «Биржевой лидер» со ссылкой на Deutsche Welle.
В 2014 году украинский город Харьков вполне мог повторить судьбу Донецка и Луганска. В феврале 2014 года именно в Харьков из охваченного протестами Киева сбежал бывший президент Виктор Янукович. Большая часть населения города постреволюционному правительству не доверяла. Весной молодые парни характерной внешности, часть которых, по свидетельствам очевидцев, приехала в Харьков на автобусах с российскими номерами, захватили здание ОГА, над ним подняли российский флаг. Спецназовцы освободили захваченное строение, но длительное время в Харькове сохранялась атмосфера нестабильности.
На события в Харькове и на остальной части Украины Россия отреагировала заявлениями о притеснении русскоговорящих украинцев. Подобная аргументация нередко слышится из Москвы и по нынешний день. В июне председатель Совфеда Валентина Матвиенко заявила, что русские люди и культура притесняются и становятся объектом гонений в Украине и странах Балтии. Для оценки ситуации в Харьков из Бонна приехал журналист Deutsche Welle Роман Гончаренко.
В своей публикации он пишет, что для того, чтобы понять справедливость упреков Матвиенко, достаточно несколько минут постоять на главной площади Харькова. Площадь Свободы украшена сине-желтыми флагами, продолжается реконструкция сквера, в котором стоял знаменитый памятник Ленину (сейчас место размещения монумента обнесено забором). Между тем из динамиков на всю площадь слышна реклама на русском языке, транслируемая в эфире радио «Шансон».
Журналист германского издания пообщался с Александром Кизиловым, заведующим кафедрой методов социологических исследований в Харьковском национальном университете имени Каразина. Педагог рассказывает, что в свое время делал фотоснимки бывшего памятника Ленину на разных стадиях демонтажа. По интонации собеседника слышно, что фотографировал снесенный памятник он ради интереса и для истории, не по причине ностальгии.
Кизилов является этническим русским, выходцем из Белгородской области России. Социологические исследования показывают, что в Харькове таких людей около трети, может даже больше. В советские времена Харьков был крупным промышленным и научным центром. Социолог отмечает, что идентичность русская и украинская в Харькове «плавающие», разделить их трудно. Тем не менее правдивость заявления российских чиновников о притеснении Кизилов не подтверждает и уточняет, что никто никого не заставляет разговаривать на украинском языке.
Согласно требованиям украинского законодательства, преподавание в вузах должно вестись только на украинском языке, который является единственным государственным. О своем опыте социолог рассказывает, что студенты и преподаватели в вузах «находят общий язык, удобный для себя». Собеседник журналиста дает понять, что «удобным» оказывается русский язык, это подтверждают другие преподаватели.
Трудности с переходом на украинский язык возникают только у пенсионеров.
Для оценки обстановки в школах журналисту пришлось приложить больше усилий. Согласно официальным данным, большинство школ в Харькове украиноязычные, за последние годы таких общеобразовательных заведений стало больше. В то же время, есть в Харькове школы с преподаванием на русском языке, но общаться с прессой педагоги из них особо не желают. В результате на условиях анонимности ситуацию при общении с журналистом описала преподаватель русского языка и литературы в одной из харьковских школ.
В школе, где женщина работает, обучение ведется на русском языке, но в последнее время количество уроков русского языка и литературы для старшеклассников сократили вдвое. Кроме того, многие популярные российские классики исключены из программы изучения. Педагог сетует, что у учеников, которые продолжают в быту общаться на русском языке, осталось меньше возможностей изучать культуру.
Волнующаяся о русской культуре учительница сталкивается с трудностями в рабочем коллективе. Педагог признается, что хорошо думает перед тем, как что-то сказать. Иногда, по словам женщины, со стороны коллег приходится слышать брошенное в спину обидное слово «сепаратистка». При этом украинский язык учительница знает и даже без лишних проблем возит своих учеников на экскурсии в города Западной Украины.
В целом, по словам журналиста, в Харькове доминирующее положение занимает русская речь, вернее, ее украинизированный вариант. Однако украинский язык по сравнению с первыми десятилетиями независимости значительно усилил свои позиции в Харькове. В городе вывески магазинов можно встретить на русском и на украинском, но ценники оформляются с использованием государственного языка.
Комментируя ситуацию, Александр Кизилов говорит, что украинского языка на местных телевизионных каналах стало больше. Постепенно, по утверждению социолога, большая часть населения Харькова фактически интегрировалась в украинскую реальность. Однако некоторые группы населения все уже сталкиваются с трудностями, вызванными ростом количества украинского языка в окружающей действительности.
Сложности возникают, как правило, у пожилых людей, которые в советские времена приехали в Харьков из российских городов. В новой Украине эти люди не смогли найти себя, в том числе по причине экономических трудностей. Кизилов констатирует, что для пожилых харьковчан ближе Россия, поэтому в опросах стабильно 8-10 процентов жителей города выступает за реставрацию СССР.